首页  > 娱乐频道 > 电视 > 正文

“低龄”杜拉拉惊现婆媳战 演员太年轻英文不过硬

来源:新京报作者:网络 时间:2013-07-09 10:10:28
导读:
有职场宝典之称的“杜拉拉系列”《杜拉拉之似水年华》目前正在东方卫视和爱奇艺同步播出。

焦俊艳版杜拉拉

    有职场宝典之称的“杜拉拉系列”《杜拉拉之似水年华》目前正在东方卫视和爱奇艺同步播出。原著中,作为在“人力资源”工作中征战多年的杜拉拉,调停跨国公司里的大小事务也比当年莽撞用事、越级管事的那个她进步不少,不过焦俊艳版的杜拉拉却被网友指出,与早前电影版徐静蕾“杜拉拉”知性、电视版王珞丹活泼相比,这次简直太“嫩”了。

    年龄嫩

    “奔四”杜拉拉逆生长

    剧中,杜拉拉已经成了人力资源部的负责人,根据第一部时杜拉拉的身份推算,杜拉拉该是“奔四”的人了,而这一版杜拉拉在年龄感上却显得过“嫩”。网友评价“演员是85后吧?怎么看都不像个职场白骨精。”焦俊艳坦言,可能观众心中想象的杜拉拉太具体,而自己在服饰、妆容上也已经有了调整,尽量往成熟上靠近,“女强人也不一定要强势,能解决问题才是真正的能力。而且杜拉拉的工作也不是吓唬人,重在以理服人。”

    口才嫩

    中文英文怪异“对聊”

    此外,从菜鸟升为部门主管的杜拉拉,在“专业”上也显得非常不足。剧中杜拉拉义正词严地与自己顶头上司老外讨论升职问题,上司都是用英文讲,而杜拉拉完全用中文应答。这一情节遭到了网友的吐槽,“作为外企一个部门主管,为啥杜拉拉不能和外国上司用英语对话啊!”对此,焦俊艳表示,在原来剧本上,和上司都是中文对白,但演上司的外国演员中文不够流利,而英文台词中也有很多专业术语,比如“绩效考核”大家可能都不太懂,所以就采用中英文方式。

    吐槽点

    “婆媳”抢了职场风头

    “杜拉拉”的招牌一向是“职场奋斗”,但这一部中感情戏大增。杜拉拉不仅面临着新的爱情撞击以及和王伟的情感危机,还要不断地讨好王伟的母亲、一位资深“人力干部”,她对杜拉拉如“皇太后”般百般不满,这一为博得收视人群的应景设置,因此也被网友戏称为“杜拉拉的不幸生活”(对应《金太狼的幸福生活》)。

 

美图推荐

文章热榜

热门活动

精彩图片

最新专题